Psalms 103:11
LXX_WH(i)
11
G3754
CONJ
[102:11] οτι
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASN
το
G5311
N-ASN
υψος
G3588
T-GSM
του
G3772
N-GSM
ουρανου
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G2901
V-AAI-3S
εκραταιωσεν
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSN
το
G1656
N-NSN
ελεος
G846
D-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G3588
T-APM
τους
G5399
V-PMPAP
φοβουμενους
G846
D-ASM
αυτον
DouayRheims(i)
11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
KJV_Cambridge(i)
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
Brenton_Greek(i)
11 Ὅτι κατὰ τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τῆς γῆς, ἐκραταίωσε Κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτόν.
JuliaSmith(i)
11 For as the height of the heavens above the earth, his mercy prevailed upon those fearing him.
JPS_ASV_Byz(i)
11 For as the heaven is high above the earth, so great is His mercy toward them that fear Him.
Luther1545(i)
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
Luther1912(i)
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
ReinaValera(i)
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
ItalianRiveduta(i)
11 Poiché quanto i cieli sono alti al disopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.
Lithuanian(i)
11 Kaip dangus yra aukštai virš žemės, taip didis yra Jo gailestingumas tiems, kurie Jo bijo.
Portuguese(i)
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.